Populismos, comunismo y otros cuentos populares

Adrian Rogers dejo meridianamente claro un pensamiento sencillo donde, por cada persona que no trabaja hay otra que tiene que hacerlo por la primera en la misma o mayor proporción. En contra del reparto de la riqueza que tan de moda está en boca de los populismos:

«Todo lo que una persona recibe sin haber trabajado para obtenerlo, otra persona deberá haber trabajado para ello, pero sin recibirlo. El gobierno no puede entregar nada a alguien, si antes no se lo ha quitado a alguna otra persona. Cuando la mitad de las personas llegan a la conclusión de que ellas no tienen que trabajar porque la otra mitad está obligada a hacerse cargo de ellas, y cuando ésta otra mitad se convence de que no vale la pena trabajar porque alguien les quitará lo que han logrado con su esfuerzo, eso, mi querido amigo, es el fin de cualquier nación. No se puede multiplicar la riqueza dividiéndola»

Por supuesto que habrá casos de personas que se han servido del trabajo de otros para su propio beneficio de forma irracional y desmesurada, estos son lo que es necesario combatir si no lo hacen por si mismos. La mayoría de personas/empresarios de un pequeño o mediano negocio (PYME) primero son personas y luego empresarios. Mi convicción personal sobre el entendimiento entre la plantilla de una empresa, entre jefes y trabajadores esta asociado al respeto entre personas y el trabajo en equipo. Por su puesto que no es tarea fácil en el día a día, unas se compenetran mejor que otras, opiniones, roces, etc. pero hay una mínima base común de cooperación.

Cualquier persona que haya trabajado en equipo entenderá que el nivel de responsabilidad asumido debe tener una recompensa, no es el mismo para todos; el que no arriesga no gana, es la base de muchos emprendedores que con más ánimo y sueños empiezan su andadura a oscuras; pero el que arriesga con el trabajo, el tiempo o el dinero de los demás debe asumir sus consecuencias hasta el final, más sobre todo si es parte de la administración pública.

Esta pequeña nota nace a raíz de varios relatos que ilustran de manera ejemplar ciertas ideas al respecto, toda similitud con algunos partidos actuales será pura coincidencia…

Padre capitalista, hija marxista:

Una estudiante universitaria cursaba su último año de sus estudios. Como suele ser frecuente en algunos medios universitarios, la joven pensaba que era comunista y, como tal, estaba a favor de la distribución de la riqueza. Tenía vergüenza de su padre, un exitoso empresario. Él era capitalista y estaba en contra de los programas socialistas. La mayoría de sus profesores le habían asegurado que la de su papá era una filosofía equivocada.

Por lo anterior, un día ella decidió enfrentar a su padre. Le habló del materialismo histórico y la dialéctica de Marx tratando de hacerle ver cuan equivocado estaba al defender un sistema tan injusto. En eso, como queriendo hablar de otra cosa, su padre le preguntó:

– ¿Cómo van tus estudios?
– Van bien -respondió la hija, muy orgullosa y contenta-. Tengo promedio de 10, hasta ahora. Me cuesta bastante trabajo, prácticamente no salgo, no tengo novio y duermo cinco horas al día, pero, por eso voy a graduarme a tiempo y siendo la mejor de mi promoción.

Entonces el padre le pregunta:
– Y a tu amiga Melisa, ¿Cómo le va? La hija respondió muy segura:
– Bastante mal, Meli no pasa porque no alcanza el 5, apenas tiene 3 de promedio. Pero ella se va a bailar cada semana, pasea, se va de fiesta, estudia lo mínimo, y falta bastante… no creo que pase de curso.

El padre, mirándola a los ojos, le respondió:
– Entonces habla con tus profesores y pídeles que le transfieran 2 puntos de los tuyos a ella, porque así ella tendría un 5 y se graduarían juntas. Esa sería una buena y equitativa distribución de notas

Indignada, ella le respondió:
– ¡¿Estás borracho?! ¡Me rompo la espalda para tener 10 de promedio! ¿Te parece justo que todo mi esfuerzo se lo pase a una vaga, que no se esfuerza por estudiar? Aunque la persona con quien tengo que compartir mi sacrificio sea mi mejor amiga… ¡¡No pienso regalarle mi trabajo!!

Su padre la abrazó cariñosamente y le dijo:
– ¡Hija, bienvenida al capitalismo!

Mansiones, coches y motos camarada

– Camarada, si tuvieses una mansión, ¿Se la darías al partido?
– Si, claro
– ¿Y si tuvieses un yate?
– También
– ¿Y si tuvieses un Ferrari?
– Por supuesto que sí
– ¿Y si tuvieras una Vespa?
– No, eso no
– ¿Y eso por qué, camarada? una simple Vespa
– Ya, pero es que una Vespa si que tengo

La dama de hierro

Sus luces y sombras pero con una oratoria digna de mención, Margaret Thatcher: «The problem with socialism is that eventually you run out of other people’s money [to spend].»

Olite, cultura y/o política

No hago más que sorprenderme, todavía no se porque después de tantas, tantas y tantas veces. Como algunas corrientes ideológicas o personajes, por llamarlas de alguna manera, intentan imponer lo que les apetece; mejor todavía, si cuela, cuela y si no ya colará

 

Soy más de ciencias que de letras, pero hasta aquí si puedo apuntar un par de cosas:

  • Auzolan: trabajo vecinal, politizado en 1983 en la unión entre Liga Komunista Iraultzailea (LKI), Langile Abertzale Iraultzaileen Alderdia (LAIA, uno de los partidos fundadores de Herri Batasuna) y Nueva Izquierda (una escisión de Euskadiko Ezkerra), y contaba con el apoyo del Movimiento Comunista de Euskadi (EMK).
  • Txapeldun, que lleva txapela, boina: idealizando el concepto de campeón vasco, realmente apareció en la Edad Media en Europa, en el códice Speculum Virginum (S. XII) que se conserva en el Rheinisches landes Museum de Bonn; en Hispania, en las Cantigas de Alfonso X el Sabio (S. XIII) ya aparece.
  • Txantxigorri: receta Navarra, tortas de chalchigorri o chanchigorri, que se hacían en época de matanza originalmente
  • Dantzari: traducción literal de danzante, bailarín…
  • Mandarra: delantal, mandil, utilizado sobre todo en Pamplona y comarca, no aparece a día de hoy ni en la Euskaltzaindia.
  • Abarca: o albarca, calzado rústico menorquín
  • Zirimiri: chirimiri o sirimiri, llovizna, esta si de origen vasco
  • Txapela: me repito a txapel-dun
  • Ordago: traducción de «or dago», esta si de origen vasco, «ahí esta» como expresión habitual durante las partidas acabo siendo una palabra en si misma.
  • Zurito: en los sesenta vecinos de la parte vieja Donostiarra fundan la Peña Taurina Zurito, en referencia a un prometedor novillero Cordobés, ahí es nada!
  • Kaparra: la costumbre de algunos desconocedores de poner «K» a todo, en vasco significa nata de leche, el resto lo conocemos como caparra, garrapata o impertinente
  • kurrusko: como la anterior, que no falten las «k», tampoco aparece en la Euskaltzaindia, currusco o cuscurro nos referimos a los extremos del pan, será que no son de mucho pan con pan en la Real Academia de La Lengua Vasca
  • Zaborra: viene del latín, piedra pequeña, «saburra» lastre de un navío
  • Zulo: me resisto a pensar que en un idioma no haya palabras mas bonitas que sacar a la luz, valga la redundancia.
  • Txistu: o chistu, nombre de instrumento: flauta recta de madera con 3 agujeros similar a las de otras zonas: pitu en León, silbu en Cantabria, chiflo en Aragón, caita charra salmantina… no es nada exclusivo e identitario, era cultura.
  • Txoko: rincón, origen vasco, vamos 3 en total
  • Txirrintxa: no es vasca, es Navarra, que se lo pregunten en Berbinzana
  • Txibiri: aqui tengo mi duda, entre viruta y txiribiri, da nombre al grupo de danzas de Olite eso si
  • Txamarra o zamarra, dudo que fueran los únicos pastores en tejer una prenda de vestir con piel de carnero o similar, aunque ahora se use para chaquetas
  • Zacuto, para una vez que lleva «K» y no la ponen! es Zakuto, una bolsa pequeña de mano
  • Karrikiri: esto es toponimia
  • Txistorra: hablamos de embutido navarro o chistorra, en Aragón choriceta. a probar en toda la zona
  • Zokorro: aquí si me ha pillado, no aparece ni en la Euskaltzaindia ni en ningún sitio
  • Txabola: chavola y del francés geôle o cárcel
  • Txarrin: pequeñín, como charro del vasco txar, aldeano de Salamanca
  • Erriberi: de manera no oficial insisten en llamarla así, durante La Reconquista:
    «Esta villa de Olite en la lengua Cantabra, que era la mesma que estos Vascones hablauan, es aun oy dia llamada Erriuerri, que significa tierra nueua, como lo era esta por ellos edificada, aunque otros corrompiendo el nombre dizen Arriberri, que significa piedra nueua.»
    Solo mencionado una vez en este texto, aunque podrían haber optado por Olit, Holeti, Olete, Oletus, oleti, Oleto, Holit, Olith, Olitus, Ologito, Ologitum… siendo la frontera entre los reinos musulmanes y los cristianos, pero claro no suenan tan vascas…
El interés de algunas personas en utilizar cultura como arma política termina acabando con la propia cultura. Llamar a ciertos objetos, eventos, situaciones… no es exclusiva de un grupo determinado, se repite en toda sociedad. Lo que no es civilizado es intentar adueñarse de ello, mostrarlo como algo identitario, exclusivo o diferenciador, cuando hay más puntos en común que simples diferencias superficiales. Es euskara, euskera, vascuence o vasco tanto como en castellano o español.
 
Con todo ello pretenden organizar el 18 de Junio de 2016 en Olite por primera vez el día del euskera o euskararen eguna; háganlo bien si es cultura, no si es política.
 
Consulta: